2026. július 18., szombat

A cinege bús dala Evokáció Móra Ferenc A cinege cipője című versére



Nyár álma elrebben,
dér reszket a csendben,
nehéz bánat ébred
csöppnyi cinegében.
Dél csillaga hívja,
két szárnyát kinyitja,
de csizmát magának
sehol sem találja.
Fordul fűhöz, ághoz,
röppen a sarushoz,
ezüstfűznél lakó
Holló varga úrhoz.
Holló szól: – Hiába,
nincs időm most rája,
bíborcsizmát varrok
nagyurak lábára.
Darvaknak, gólyáknak,
messze szálló lúdnak,
csizma nem való ám
holmi kis madárnak!
Daru, gólya vonul,
vadlúd délnek fordul,
messze szállnak sorra,
búbos banka indul.
Csak csöpp cinegének
búsan szól az ének:
nincs csizma a lábán,
tél jut a szegénynek.
Keres alkonytájban,
röppen harmatágban:
– Puha csizmát kérek! –
búsan sír magában.

A csend padja



A tóparti padot senki sem szerette.
Öreg volt, a deszkái megszürkültek, az egyik lába kissé belesüppedt a földbe, és ha valaki leült rá, panaszosan megnyikordult. A sétálók inkább továbbmentek a szebb, újabb padokhoz, amelyek közelebb álltak a büféhez és a kavicsos úthoz.
Anna mégis mindig ott ült.
A pad előtt nádas hajladozott, mögötte öreg fűzfák engedték a víz fölé hosszú ágaikat.
Reggelenként köd lebegett a tó felett, délután apró hullámok futottak a part felé, alkonyatkor pedig a víz lassan magába fogadta az ég színeit.
Anna mindennap eljött, de soha nem hozott könyvet, telefont vagy újságot. Csak leült, két kezét az ölébe tette, és hallgatott.
Hallgatta a nádszálak egymáshoz simuló neszét. A víz halk loccsanását. A madarak rövid, egymásnak felelő kiáltásait. Néha egy hal ugrott a felszín fölé, majd visszahullott, és egyetlen kerek hullám indult el körülötte.
Egyik reggel egy idős férfi állt meg a pad mellett.
– Szabad? – kérdezte.
Anna bólintott.
A férfi leült mellé. A pad megnyikordult, mintha tiltakozna a súlya ellen.
Sokáig egyikük sem szólt.
A férfi időnként nagyot sóhajtott. Anna nem nézett rá, de érezte, hogy mondani szeretne valamit. Nem kérdezett. Tudta, hogy vannak szavak, amelyek csak akkor mernek előjönni, ha senki sem sürgeti őket.
A fűzfa ágai között megmozdult a szél.
– A feleségem szerette ezt a helyet – mondta végül a férfi. – Mindig azt mondta, itt a víz még az ember gondolatait is kisimítja.
Anna hallgatott.
– Ötvenhárom évig éltünk együtt – folytatta. – Reggelente teát főzött. Két csészét tett az asztalra. Most is előveszek kettőt.
A hangja elcsuklott.
Anna nem mondta, hogy sajnálja. Nem mondta, hogy majd könnyebb lesz. Nem mondta, hogy az idő begyógyítja a sebeket. Csak ott maradt mellette.
A férfi sokáig nézte a vizet.
– Az emberek folyton vigasztalni akarnak – mondta. – Beszélnek, tanácsokat adnak, elmesélik, velük mi történt. De senki sem hagyja, hogy hiányozzon.
A nádas fölött egy madár emelkedett a levegőbe. Szárnya néhány pillanatra eltakarta a felkelő napot, majd eltűnt az erdő irányában.
– Nekem hiányzik – suttogta a férfi. – Minden reggel. Minden este. Még akkor is, amikor nevetek.
Anna lassan felé fordult.
– Meséljen róla – mondta.
A férfi beszélni kezdett.
Elmondta, hogy a felesége mindig hamisan énekelt, mégis minden vasárnap dalolt főzés közben. Hogy félt a békáktól, de a pókokat puszta kézzel vitte ki a kertbe. Hogy télen vastag gyapjúzoknit hordott, nyáron pedig mezítláb járt a fűben. Hogy minden veszekedés után ő készítette el a teát, de soha nem mondta ki elsőként, hogy béküljünk ki.
Beszélt, amíg a nap fel nem emelkedett a fák fölé.
Anna közben egyetlenegyszer sem szakította félbe.
Amikor a férfi elhallgatott, a tó már aranyosan csillogott előttük.
– Köszönöm – mondta.
– Mit?
– Hogy nem akarta elvenni tőlem a fájdalmat.
Anna elmosolyodott.
– Talán nem mindig elvenni kell. Néha csak leülni mellé.
A férfi másnap is eljött. Azután harmadnap is.
Később mások is megálltak az öreg padnál. Egy asszony, aki nem tudta elmondani a családjának, mennyire magányos. Egy fiú, akit az iskolában kinevettek. Egy fiatal anya, aki fáradt volt, de szégyellte kimondani. Anna mindannyiukat meghallgatta.
Nem adott tanácsot. Nem ítélt. Nem sürgetett senkit.
Csak jelen volt.
Idővel az emberek egymást is meghallották. Már nemcsak Annához beszéltek, hanem egymáshoz is. A fiú megmutatta az asszonynak a rajzait. A fiatal anya bevásárolt az idős férfinak. Az asszony süteményt hozott mindenkinek.
Az öreg pad többé nem volt üres.
Egy este Anna egyedül maradt a tónál. A nap már lebukott a hegyek mögött, a vízen hosszú, ezüstös fény remegett. Behunyta a szemét.
Hallotta a nád susogását.
A fűzfák sóhaját.
A hullámok apró érkezését.
És valahol a csend mélyén mintha mindazok hangja visszhangzott volna, akik valaha leültek mellé.
Akkor értette meg, hogy a csend soha nem néma.
Tele van el nem mondott történetekkel, visszafojtott könnyekkel, reményekkel és szavakkal, amelyek arra várnak, hogy valaki végre ne csak hallja, hanem meg is hallgassa őket.

A csiszolatlan gyémánt



A kicsi, tizenegy éves Helga már reggel tudta, milyen napja lesz.
Anyja a konyhában állva ivott két korty kávét, közben a telefonját nézte. Apja az előszobában kereste a kulcsát, és ingerülten húzgálta a kabátja cipzárját.
– Anya, ma lesz a szülői értekezlet – szólalt meg Helga.
– Ma? – kérdezte az asszony anélkül, hogy felnézett volna.
– Igen. Ötkor.
– Nekem estig dolgoznom kell. Mondd meg apádnak.
– Hallottam – vetette oda az apja. – Majd meglátom.
Helga tudta, mit jelent a „majd meglátom”. Azt, hogy senki sem megy el.
– Az osztályfőnök azt mondta, fontos lenne…
– Helga, ne most! – csattant fel az apja. – Már így is késésben vagyok.
Az ajtó becsapódott. Anyja a mosogatóba tette a csészét.
– Vegyél magadnak valamit délután – mondta. – Pénz van az asztalon.
Azzal ő is elment.
Helga egyedül maradt a konyhában. Az asztalon kétszáz forint feküdt, mellette egy megszáradt kenyérdarab. Nem a pénz hiányzott neki. Azt szerette volna, ha egyszer valaki leül vele szemben, ránéz, és megkérdezi:
„Mi történt veled?”
De ezt otthon soha senki nem kérdezte meg.
Az iskolában a hátsó padban ült. Keveset beszélt, és amikor felszólították, olyan halkan felelt, hogy a tanár gyakran visszakérdezett.
– Hangosabban, Helga! Nem halljuk!
Ilyenkor a mögötte ülők kuncogni kezdtek.
Aznap magyarórán felolvasást tartottak. Amikor Helgára került a sor, már az első mondatnál összekeveredtek előtte a betűk.
– Mi van, lenyelted a hangodat? – súgta valaki.
– Hagyd már, úgysem tud rendesen olvasni – mondta egy másik lány.
Helga érezte, hogy lángol az arca. Pedig tudott olvasni. Jobban, mint bárki az osztályban. Otthon könyveket olvasott, régi újságokat, folyóiratokat, mindent, amit talált. Csak mások előtt nem mert megszólalni.
– Folytasd! – mondta a tanár türelmetlenül.
Helga végigolvasta a szöveget. Egyetlen szót sem tévesztett el, mégis úgy érezte, mintha megbukott volna valamiből, aminek a nevét sem ismeri.
Délután nem ment haza. A városi könyvtárba indult.
Ott senki nem kérdezte, miért olyan csendes. A könyvek sem nevették ki. Nem szóltak rá, hogy hangosabban beszéljen. Csak kinyíltak előtte, és beengedték egy másik világba.
Helga legjobban az olvasóterem hátsó sarkát szerette. Az ablak mellett régi folyóiratok sorakoztak, a polcokon pedig megsárgult újságok feküdtek évfolyamok szerint bekötve. Órákon át tudta olvasni a régi híreket. Megtudta, milyen volt a város húsz, harminc vagy ötven évvel korábban. Esküvőkről, árvizekről, bezárt gyárakról, kitüntetett tanítókról és eltűnt kutyákról olvasott.
Úgy érezte, minden apró hír mögött egy egész emberi élet rejtőzik.
Volt egy egyszerű, barna fedelű füzete. Abba írta le, amit az újságok olvasása közben elképzelt. Történetet írt a vasutasról, aki harminc évig ugyanazon az állomáson dolgozott. Az asszonyról, aki minden reggel elsőként nyitotta ki a piac kapuját. A hajléktalan férfiról, akinek senki sem tudta a nevét, pedig mindenki látta a főtéren.
Saját magáról soha nem írt.
Egyik délután három osztálytársa követte a könyvtárig. Helga csak akkor vette észre őket, amikor már leültek a szomszédos asztalhoz.
– Mit írogatsz mindig? – kérdezte Dóri.
– Semmit.
– Akkor mutasd meg!
Helga becsukta a füzetet.
– Nem.
– Biztos szerelmes levelek – vigyorgott az egyik fiú.
Dóri kikapta Helga kezéből a füzetet.
– Add vissza!
– Hallgassátok! – mondta a lány, és olvasni kezdett. – „A férfi minden hajnalban végigsöpörte az utcát. Az emberek átléptek a seprűjén, de senki nem nézett az arcába…”
A fiú felnevetett.
– Micsoda hülyeség!
– Mintha valami nagy író lennél – mondta Dóri. – Te még beszélni sem tudsz rendesen.
Helga kirántotta a kezéből a füzetet, és kiszaladt az olvasóteremből. A lépcsőfordulóban nekiment valakinek. A füzet kiesett a kezéből, a lapok szétnyíltak a kövön.
– Lassan, kislányom! – mondta egy idős asszony.
Helga lehajolt a füzetért, de az asszony megelőzte. Felvette, és észrevette a kinyílt oldalon a kézírást.
– Ezt te írtad?
– Tessék visszaadni!
– Visszaadom. Csak megkérdeztem.
Helga felnézett. Az asszonyt már többször látta a könyvtárban. Ilona néninek hívták. Régen a helyi újságnál dolgozott, most hetente kétszer segített rendezni az archívumot.
– Igen, én írtam – felelte Helga.
– Elolvashatom?
– Nem.
Ilona néni bólintott, és visszanyújtotta a füzetet.
– Rendben.
Helga meglepődött.
– Nem akarja tudni, mi van benne?
– Dehogynem. Csakhogy ami a tiéd, arról te döntöd el, kinek mutatod meg.
Ez volt az első alkalom, hogy egy felnőtt nem vette el tőle azt, ami hozzá tartozott.
Másnap Ilona néni az olvasóterem hátsó asztalánál ült. Helga sokáig kerülgette, végül letette elé a füzetet.
– Csak egyet olvasson el – mondta. – A seprűs emberről szólót.
Az asszony feltette a szemüvegét. Helga az arcát figyelte, miközben olvasott. Attól félt, hogy Ilona néni elmosolyodik, vagy kijavítja az első mondatot, esetleg megkérdezi, honnan másolta.
Az asszony azonban végigolvasta az írást, majd becsukta a füzetet.
– Te észrevetted ezt az embert?
– Minden reggel látom.
– Mások is látják.
– De nem nézik meg.
Ilona néni elmosolyodott.
– Pontosan.
– Rossz lett?
– Nem. De még nem kész.
Helga gyomra összeszorult.
– Tudtam.
– Mit tudtál?
– Hogy nem jó.
– Nem ezt mondtam. Azt mondtam, még nem kész. A kettő nem ugyanaz.
Az asszony felállt, és intett Helgának, hogy kövesse. Lementek a könyvtár alagsorába. Ott régi szekrények, dobozok és bekötésre váró újságok álltak. Ilona néni egy kis fadobozt vett elő az egyik fiókból.
Két követ tett az asztalra.
Az egyik szürkés, egyenetlen felületű darab volt. A másik egy apró, csiszolt gyémánt, amely megvillant a lámpa alatt.
– Mit látsz? – kérdezte.
– Egy követ és egy gyémántot.
– Az első is gyémánt.
Csiszolatlan.
Helga közelebb hajolt.
– Nem néz ki annak.
– Attól még az. Az értéke nem akkor született meg, amikor megcsiszolták. Már előtte is benne volt. Csak kellett valaki, aki felismeri, és kellett munka, amíg láthatóvá vált.
Ilona néni Helgára nézett.
– Az írásod ilyen. És te is ilyen vagy.
Helga hátralépett.
– Én nem.
– Miért nem?
– Mert én semmiben sem vagyok jó. Mindenki ezt mondja.
– Mindenki?
Helga hallgatott.
– Az osztályban kinevetnek. Otthon pedig… – Elakadt a hangja.
– Otthon pedig?
– Senkit sem érdekel, mit csinálok. Anyáék mindig dolgoznak vagy veszekednek. Ha mondani akarok valamit, azt felelik, hogy most nincs idejük. Néha azt hiszem, akkor sem vennék észre, ha egy nap nem mennék haza.
Ilona néni nem mondta azt, hogy biztosan szeretik. Nem mentegette a szüleit. Nem próbálta néhány kedves mondattal eltüntetni azt, ami évek óta fájt.
Csak annyit kérdezett:
– Mióta érzed ezt?
– Mindig.
– És ezért olvasol ennyit?
Helga vállat vont.
– A könyvekben legalább történik valami. Az újságokban pedig mindenki fontos valamiért. Még az is, akiről csak három sort írnak.
– Te is fontos vagy, Helga. Akkor is, ha eddig kevesen figyeltek rád.
– Ezt csak azért mondja, mert sajnál.
– Nem sajnállak. Mérges vagyok azokra, akik elhitették veled, hogy nincs benned semmi érték.
Helga sokáig nézte a két követ.
– Mit kell csinálnom, hogy olyan legyek, mint ez? – mutatott a gyémántra.
– Semmit. Már most is az vagy.
– De nem látszik.
– Akkor megtanuljuk megmutatni.
Attól a naptól kezdve Helga hetente kétszer Ilona nénivel dolgozott. Az asszony nem dicsérte meg minden mondatát. Áthúzatta vele a fölösleges szavakat, újraíratta a gyenge befejezéseket, és néha háromszor is visszaadott egy történetet.
– Ez túl szép akar lenni – mondta egyszer.
– Az baj?
– Az. Ne szépet akarj írni, hanem igazat.
Máskor arra kérte, üljön ki a piacra, figyelje az embereket, és írja le, mit lát anélkül, hogy bárkit megítélne.
Helga lassan megtanulta, hogy nemcsak olvasni kell az embereket, hanem meghallgatni is őket. Beszélgetett az idős cipésszel, a virágárus asszonnyal és a pékkel, aki minden este félretett két kenyeret egy szegény családnak.
Egyre többet írt. A félelme azonban nem tűnt el.
Amikor az iskolában novellapályázatot hirdettek, Ilona néni azt mondta:
– Küldd be a seprűs ember történetét.
– Nem lehet.
– Miért?
– Mert megtudják, hogy én írtam.
– És akkor?
– Nevetni fognak.
– Lehet.
– Maga szerint is?
– Azt nem ígérhetem meg, hogy többé senki nem fog bántani. De azt igen, hogy attól még nem lesz igazuk.
Helga napokig hordta a táskájában a pályázati lapot. Az utolsó napon, amikor már mindenki hazament, becsúsztatta a tanári szoba ajtaja alatt.
Két héttel később az igazgató az egész iskola előtt kihirdette az eredményt.
– Az első díjat Kiss Helga nyerte „Akit senki sem látott” című novellájával.
A tornateremben néma csend lett. Helga úgy érezte, nem kap levegőt. Azután valaki tapsolni kezdett. A magyartanár volt. Néhány másodperc múlva mások is csatlakoztak.
Dóri nem tapsolt.
– Biztos segített neki valaki – mondta később a folyosón.
Helga szíve összerándult, de ezúttal nem hajtotta le a fejét.
– Segítettek megtanulni írni – felelte. – De a történetet én írtam.
A hangja remegett. Mégis kimondta.
A díjátadóra két széket tartottak fenn a szüleinek. Egyikük sem érkezett meg.
Helga a függöny mögött állt, kezében az oklevéllel. A két üres széket nézte.
– Azt mondták, megpróbálnak eljönni – suttogta.
Ilona néni mellé lépett.
– Nagyon fáj?
Helga bólintott.
– Akkor had fájjon. Nem kell úgy tenned, mintha nem számítana.
– Nem akarok kimenni.
– Értem.
– Maga haragszik rám?
– Nem.
– Akkor mit csináljak?
Ilona néni a kezébe adta a két követ tartalmazó kis dobozt.
– Döntsd el te.
Helga kinyitotta. A lámpa fénye megcsillant a gyémánton.
Eszébe jutott az összes reggel, amikor senki nem kérdezte meg, hogy aludt. Az összes délután, amikor egyedül melegítette meg a vacsoráját. Az osztálytársai nevetése, az üres lakás, a könyvtár hátsó sarka és az első mondat, amelyet Ilona néni nem nevetett ki.
Még mindig félt.
De már nem akart eltűnni.
– Kimegyek – mondta.
Amikor a nevét kimondták, kilépett a függöny mögül. A lába remegett, a torka kiszáradt, és az első sor közepén ott ásított a két üres szék.
Helga azonban nem azokat nézte.
Azokra figyelt, akik eljöttek.
Felolvasta a novelláját. Először halkan, aztán egyre biztosabban. Amikor az utolsó mondathoz ért, már nem remegett a kezében a papír.
Évekkel később Helga ugyanabban a könyvtárban dolgozott, ahol valaha elbújt az emberek elől. Könyveket ajánlott, író-olvasó találkozókat szervezett, és fiatalok írásait olvasta.
Ilona néni fadoboza az asztalán állt.
Egy délután egy tizenkét éves fiú lépett be hozzá. Kopott kabátot viselt, és olyan halkan beszélt, hogy Helgának közelebb kellett hajolnia.
– Azt mondták, maga elolvassa, amit hozok.
A fiú egy gyűrött lapot tett elé.
– Te írtad?
– Igen. De biztosan rossz.
Helga nem nyúlt rögtön a papírhoz. Elővette a kis fadobozt, és a fiú elé tette a két követ.
– Mit látsz?
– Egy ronda követ és egy gyémántot.
– Mindkettő gyémánt.
A fiú hitetlenkedve nézett rá.
– Az nem lehet.
– Én is ezt mondtam egyszer.
– És elhitte, hogy mind a kettő az?
Helga a csiszolatlan kőre tette az ujját.
Eszébe jutott az a kislány, aki régi újságok között keresett bizonyítékot arra, hogy minden ember számít. Aki mások történeteibe menekült, mert a sajátját értéktelennek hitte.
Aztán a csiszolt gyémántra nézett.
– Nem rögtön – felelte. – Sokáig csak Ilona néni hitte el helyettem. De később megtanultam én is.
Kinyitotta a fiú írását.
– Most pedig nézzük meg, mi rejtőzik benned.

Az én kulcsom



Tenyeremben pihen karcsú aranykulcs,
fogain sorakozik minden indulás.
Zárhoz emelem. Egyetlen fordulat,
az ajtó mögött választás fogad.
Kinyílik a ház a tenger oldalán,
citrom érik lassan a terasz falán.
Mezítláb lépek ki, hajamhoz ér a só,
bokám köré simul a hullám, mint takaró.
Kinyílik az út: olasz délután,
rézkanál csörren a kávé oldalán.
Kőlépcső vezet fel fügefák között,
messzeségből érkezett dél mellém költözött.
Kinyílik az ösvény az Ég alatt,
léptemre felel szélben a fenyő.
Combomban erő, tenyeremben nyár,
a hegy homlokáról rám hajol a táj.
Kinyílik egy szoba, asztalán papír,
tollam alatt új medret választ a rím.
Minden vers egy ablak, kilátása enyém,
saját hangomon szól bennem a remény.
Ezt nyitom ki vele: a nekem való életet,
ahol napok rám szabják a perceket.
A kulcs arany nyelv, a zár érti szavam,
az ajtó kitárul — vágyam lett az otthonom.

2026. július 16., csütörtök

A varrónő és a mezítlábas nyár



Egy tengerparti kisvárosban élt egy varrónő, aki soha nem készített két egyforma ruhát.
Nem azért, mert különösen divatos akart lenni. Egyszerűen képtelen volt rá. Ha ugyanazt az anyagot kétszer terítette az asztalára, másodjára már mást látott benne. Egyik reggel táncoló szoknyát, másnap hosszú, komoly kabátot, harmadnap pedig olyan könnyű kendőt, amelyet szinte magával vitt a szél.
Az asszony műhelye egy keskeny utcában állt, közel a kikötőhöz. Nyitott ablakán behallatszott a hajókötelek nyikorgása, a halászok beszéde és a poharak koccanása a szemközti vendéglő teraszáról.
Szerette ezeket a hangokat. Munka közben nem hallgatott zenét. A város muzsikált helyette.
Egy júliusi délutánon különös vendég érkezett hozzá.
Magas nő volt, napbarnított bőrrel és mezítlábasan. Hosszú hajában száraz fűszálak, apró kagylók és egy vörös pipacs szirma bújt meg. Ruhája valaha talán zöld lehetett, de kifakította a nap, megkoptatta az eső, és több helyen kiszakította a tüskés bozót.
– Meg tudná javítani? – kérdezte.
A varrónő végignézett rajta.
– Megpróbálhatom. Mikorra lenne szüksége rá?
– Mielőtt véget érek.
Az asszony abbahagyta a gombostűk rendezgetését.
– Tessék?
A vendég elmosolyodott.
– Én vagyok a nyár.
A varrónő sok különös embert ismert. Hajósokat, akik állítólag sellőket láttak. Öregasszonyokat, akik a kávézaccból pontosabban olvastak, mint mások az újságból. Gyerekeket, akik biztosak voltak benne, hogy a világítótorony éjszakánként elsétál a helyéről.
Ezért nem nevetett.
– Vegye le a ruhát – mondta. – Megnézem, mit lehet tenni.
A nyár belépett a paraván mögé. Néhány pillanat múlva átnyújtotta a megviselt öltözéket.
A varrónő az asztalra terítette.
Közelről látta csak igazán, mennyi minden történt vele.
A szoknya szegélyén sós víz nyomai fehérlettek. Az egyik ujján cseresznye leve száradt meg. A vállán egy gyermek maszatos tenyérlenyomata maradt. A zsebében barackmag, egy eltört hajcsat és egy összehajtogatott vonatjegy lapult.
Az asszony végigsimított az anyagon.
Meleg volt.
– Nagyon elhasználta – mondta.
– Sokan vártak rám.
– És mindenkinek adott magából?
– Majdnem mindenkinek.
Néhányan bezárták előttem az ablakot.
A varrónő elővette a cérnáit.
Megtalálta bennük a búzamezők aranyát, a mély folyók zöldjét, a hajnalban nyíló rózsák színét és azt a kéket, amely csak a tenger fölött látható, amikor még senki sem ébredt fel.
Egész délután dolgozott.
A szakadásokat nem rejtette el. Színes fonallal varrta körbe őket, hogy mindegyik látható maradjon. A cseresznyefoltból apró virágot hímzett. A kopott szegélyre hullámokat varrt, a vállon maradt tenyérnyomás köré pedig napraforgót.
Amikor alkonyodni kezdett, a nyár visszavette a ruháját.
A tükör elé állt.
– Nem lett új – mondta.
– Nem – felelte a varrónő. – De szebb lett attól, amin keresztülment.
A nyár sokáig nézte magát.
Aztán megfordult, és kitárta a műhely ajtaját.
A keskeny utcát egyszerre meleg, virágillatú szél járta át. A vendéglő teraszán táncolni kezdtek az asztalterítők. A kikötőben megcsendültek a hajók árbócai. A házak ablakából emberek hajoltak ki, mert valami különös öröm szaladt végig a városon.
– Mivel tartozom? – kérdezte a nyár.
A varrónő megrázta a fejét.
– Semmivel.
– Minden munkának ára van.
Az asszony elgondolkodott.
– Akkor maradjon még egy kicsit.
A nyár közelebb lépett hozzá.
– Minden évben ezt kérik tőlem.
– És mit felel?
– Hogy nem maradhatok tovább annál, ameddig tartok.
– Akkor ne maradjon. Csak ne siessen el.
A nyár bólintott.
Aznap este együtt sétáltak le a partra.
Nem beszéltek sokat. Levették a cipőjüket, és a sekély vízben lépkedtek. A város mögöttük lassan elcsendesedett. A homok még őrizte a nappal melegét, a tenger pedig puhán mosta el a lábnyomaikat.
A nyár néha lehajolt, felvett egy kagylót, majd visszatette a vízbe.
– Miért nem viszi magával? – kérdezte a varrónő.
– Mert nem minden szép dolog azért kerül elénk, hogy megtartsuk.
Mire a világítótorony fénye először végigsiklott a tengeren, a nyár ruhája halványan ragyogni kezdett. A színes varrások úgy fénylettek rajta, mintha apró utak lennének.
A varrónő megértette, hogy hamarosan búcsúzniuk kell.
– Jövőre visszatér? – kérdezte.
– Mindig visszatérek. De soha nem egészen ugyanúgy.
– Meg fog ismerni?
A nyár rámosolygott.
– A keze munkáját bárhol felismerném.
Azzal megcsókolta a varrónő homlokát, majd elindult a part mentén.
Nem tűnt el hirtelen. Egyre távolabb került, alakja lassan beleolvadt az alkonyat színeibe. Sokáig látszott még a ruháján a napraforgó, a hullámok és a színes fonallal körbevarrt szakadások ragyogása.
Másnap reggel a varrónő a műhelyében egy ismeretlen anyagot talált.
Lágy volt, meleg és enyhén sós illatú. Ha az ablak felé tartotta, tengerpart, érett gyümölcs, mezítlábas tánc és hosszú, aranyszínű délutánok rajzolódtak ki benne.
Nem vágta fel.
Ráterítette a székre, és ott hagyta az ablak mellett.
Az anyag minden este finoman megmozdult, akkor is, amikor odakint nem fújt a szél.
A varrónő pedig munka után leült mellé, lehunyta a szemét, és hallgatta, ahogy valahol messze a nyár lassú léptekkel járja a világot.