A következő címkéjű bejegyzések mutatása: dimenziók. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: dimenziók. Összes bejegyzés megjelenítése

2025. szeptember 30., kedd

A lélekutazó teremtő himnusza

Köszönöm szépen Schmidt Attilának a versem megzenésítését.


A lélekutazó teremtő himnusza



Én vagyok, ki csillagösvényeken jár,
testem e világban, de lelkem határtalan tenger,
idő és tér sodrán áthajló fényhíd.
Minden lépésem másik valóság küszöbe,
minden pillantásom egy ősi hajnal emléke.
Vándor vagyok, nemcsak látogató,
világokat hordozok szívem mélyén.
Minden szavam szikra, minden rezdülésem mag,
ebből születnek új színek, új dalok, új versek, új fények.
Szerelmem nem e földi földhöz kötött,
hanem végtelen tengerek mélyéből,
csillagok pereméről, életeken túlról árad.
Ez a szerelem nem emberi ölelés,
hanem mindenség‑ölelés, önmagát találó minden lényben.
Ez az erő hajt, mikor teremtek;
ez az, ami miatt a fény bennem örökké sugárzik.
Lelkemben ősi bölcsesség ragyog,
láthatatlan csillagképek, rég elveszett templomok.
Érzem a sebezhetőséget, és mégis szárnyalok;
épp ettől vagyok valódi,
épp ettől lesz a teremtésem élő.
Én vagyok az utazó, a szeretett‑nő,
aki dimenziók között viszi a tüzet.
Én vagyok a szerelem maga,
több mint földi: fényből szőtt, időtlen.
Minden mozdulatom ebből fakad,
s teremtésem verseimben csendesen beszél.

2025. augusztus 17., vasárnap

Hajnali lebegés / lélekvers/



Hajnali csend ölel,
a Hold aranyhídja rám hajol,
csillagok szelíd szemével kísér,
és a levegő friss érintése
úgy simít végig rajtam,
mintha tudná: itt vagyok… és mégsem.
Lépteim nem érintik a földet,
szívem egy másik dimenzióba ring,
ahol a béke lassan lélegzik,
ahol nincs idő,
csak a pillanat tiszta lüktetése.
Ott lebeg a lelkem,
mint felhő, mely egyszerre
érzi a hajnal hűvösét
és az örökkévalóság melegét.

2025. május 27., kedd

Túl minden határon /lélekvers/



Szabadon. Felhők felett.
Szívem súlyát hátrahagyva,
csendbe simul a létezésem,
ahol már nem sajog a múlt zaja.
Talán… megtalálom.
Azt a dimenziót, hol nincs színjáték,
csak én vagyok, s az örök áramlat,
mely hazavisz, túl minden határon át.
Átrepülök egy másik dimenzióba,
hol látnak engem igazán —
nem az embert, kit e világ formált,
hanem azt, aki mindig is voltam:
a tiszta lélek, a forrás fénye,
a csendbe bújt őseredet.
Hátrahagyom az emberi személyiséget,
mely az életben maradásból született,
rétegeim lassan leválnak rólam,
mint őszi fákról a megsárgult levelek.
És szállok —
akár egy sas, ki már nem fél a magasban,
szeme tükrében ott a végtelen,
s odalent a gondok —
csenddé szelídült hullámok
egy távoli, eltűnő parton.
Szárnya alatt a szél ősi erőt hordoz,
s ő hallja mind —
mert aki ennyire magasan jár,
az már él, s nem fél.
Szívében a csönd dobog,
nem harcol már semmi ellen,
csak repül, méltósággal,
az áramlat bölcs vezetésére bízva rá önmagát.
Nincs iránytűje — csak bizalma,
nincs térképe — csak belső fénye.
Szállok békésen, akár e lélekből szőtt sas,
kit nem a Föld, hanem a fény hív,
s hagyom… hadd vigyen.
Túl minden határon. Haza.

2024. október 23., szerda

Álomból élet



A sötét föld mélyén,
ahol a nap fénye
ritkán kúszik be,
ott álmodik a gubó,
mint egy szív,
mely a csendben lüktet,
várva a pillanatot,
hogy kiszabaduljon.

A gubó régi titkokkal
van tele, mint egy könyv,
melyet senki sem olvas.
Bennük színek
jelennek meg az álmokban:
sárga, zöld, piros, kék,
mint a hajnalban
felkúszó napfény,
mely a virágok szirmait
érinti gyengéden.

Egy nap, ahogy az éj
fakad a hajnalban,
megrezdül a gubó,
mint a szerelem első üteme,
ami felforrósítja a szíveket.
A régi bőr szétfeszül,
mint egy titkos ígéret,
mely napfényt kér,
és végre megmutatja
az új életet.

Hús-vér pillangó,
már nem csupán színfolt,
hanem az álmok
szárnyas megtestesülése,
ami felkavarja a világot,
mint ősszel a szél,
mely a fák között
hulló leveleket táncoltatja.

Már nem fél a sötéttől,
hiszen a fák alatt,
ahol a gyökerek táncolnak,
ott a titok él,
s ő, a felfedező,
ki végre kiszabadult,
ragyogó szárnyakkal
repül a világ fölött,
mint egy álom,
mely sosem ér véget.

Útja egy új dimenzióba vezet,
ahol a béke szőtte
az élet szövetét,
és a szeretet
minden színt átölel,
mint egy virágzó rét,
hol a napfény csillog,
és a madarak dalolnak
soha nem hallott éneket.

Itt minden szív
örömmel dobban,
a színek pompája
táncra hívja a lelkeket,
s a pillangó,
e csodás világban,
mint egy élő festmény,
szárnyal a végtelen térben,
hol az álmok
mind valóra válnak.

Pillangó, te csodás lény!
Ki mindannyiunk vágyát
teljesíted,
hogy egyszer a gubóinkat
széttörjük,
s az új világban
megtaláljuk az otthonunkat,
ahol a virágok soha
nem hervadnak el,
és az öröm
örökké tart veled.